医学部入試対策なら

医学部入試対策ドットコム 医学部入試対策ドットコム、歯学部入試対策ドットコムは
医歯専門予備校メルリックス学院が提供しています。
HOMEサイトマッププライバシーポリシーリンク集

英語 ― 慶應義塾大学

    2011 2010 2009
読解 和訳
内容説明
内容合致      
発音・アクセント    
同・反意語句    
派生語    
空所補充
語定義      
英作文      
文法 同・反意語句      
派生語      
短文完成      
語定義      
誤文訂正(指摘)      
発音・アクセント 発音・アクセント      
英作文 整序      
和文英訳
自由英作文
会話文 会話文      

記・マ
生半可な力では対応不可能。和訳、英訳ともに高度な記述力

【傾 向】 3年連続で大問4題の出題であるが、分析表で一目瞭然のように、形式は大きく動いた。まず従来大問2題であった和文英訳と自由英作文が合体して1題になったこと。語数は合わせて70語程度なので、半減したことになり、英作文は易化したことになる。1頁半の読解が2題。人生に関するエッセー(空所補充10問)と、夢と記憶力に関する考察(空所補充8問)である。前置詞、単語、語法と、多岐に亘って問われている。そして3頁に及ぶ読解は、現代の子どもたちに関する考察で、和訳4問、内容説明3問の他に、整序、単語補充、発音、派生語、同意語選択と、あらゆる角度から受験生の英語力を判断するかのような大問である。中身は相変らず濃厚。他大学を圧倒的に引き離す貫禄を示すかのようである
【対 策】 「対策」を立てる前にまず高レベルの英語力が必要である。その上で、読解は和訳の訓練が必須である。全体の流れが取れていないと下線部の意味するところも見えてこない。それを採点者にわからせる記述力(国語作文力)を鍛えなければならない。内容説明では、根拠となる箇所を的確に見抜く力がなければならない。易化したとはいえ、和文英訳も一筋縄では行かない。まず日本文を噛みくだいて、言わんとするところにできるだけ近い英文を作成する技術を養成しなければならない。単語集に出ていない語句が出ても、慌てずに自分の言葉に置き換えられるかがカギとなる。加えて自由英作文にも慣れておく必要がある。いわゆる受験英語の最高峰に登る覚悟がいる。




私立医歯学部受験攻略ガイドブック 無料プレゼント
私立医歯学部受験攻略ガイドブック写真
医歯学部受験専門予備校メルリックス学院のホームページへ